Романы Цзинь Юна о воинских искусствах
В 60-70-е годы одним из самых важных жанров развлекательного чтения для широких масс на Тайване были романы о воинских искусствах.
"В прежние времена все авторы романов о воинских искусствах были очень популярны",- говорит Линь Бао-чунь. Так, когда роман Во Лун-шэна "Союз нефритовой шпильки" печатался из номера в номер в газете "Чжунъян жибао", многие читатели каждое утро ждали у дверей издательства первых свежих экземпляров газеты. Роман "Летящая ласточка пугает дракона" был также необычайно популярен, а роман Гу Луна "Чу Лю-сян", пожалуй, привлек к себе особенно большое внимание читательской аудитории Тайваня.
В первые годы после создания Китайской Республики в обстановке непрекращающейся борьбы между различными милитаристскими кликами интеллектуалы создавали романы о воинских искусствах для собственного удовольствия, и журнальные повествования становились все более декадентскими и фривольными, что побудило Лу Синя назвать их соединением "чертовщины с эротикой". Эти произведения уводили читателя-горожанина от убогой реальности его существования. Среди подобных сочинений романы "Сказание о необыкновенных странствующих рыцарях" Пинцзян-бусяошэна и "Сказание о меченосце с горы Шу" Хуаньчжу-лоучжу были наиболее известными. После 1949 года романы о воинских искусствах были запрещены в материковом Китае как источник "духовного загрязнения". Но в Гонконге, странах Юго-Восточной Азии и на Тайване не было дня, чтобы газеты не публиковали продолжавшиеся из номера в номер рассказы о воинских искусствах. Именно в такой общественной атмосфере Цзинь Юн начал писать в Гонконге свои романы и затем добился огромной популярности и на Тайване.
Цзинь Юн создавал свои произведения в период с 1955 по 1972 год. Но в то время, когда на Тайване действовало военное положение, тайваньские власти подозревали, что название романа "Герои, стреляющие в орлов" является аллюзией на строчку из стихотворения Мао Цзэ-дуна "Натянуть лук, чтобы выстрелить в орла", поэтому произведения Цзинь Юна были занесены в список запрещенных книг. Огромное большинство тайваньских читателей не знало имени Цзинь Юна. Его романы, однако, появлялись под именами других романистов, пишущих в этом жанре, - таких, как Гу Лун, Сыма Лин и Оуян Шэн.
Однако, когда в 1979 году запрет на романы Цзинь Юна был снят, началась эра господства Цзинь Юна. Его необыкновенная популярность не обнаруживает признаков спада и по сей день.
Цзинь Юн абсолютно доминирует в области китайской литературы о воинских искусствах, и его творчество является объектом большого количества исследований и дискуссий среди специалистов и просто читателей его романов.
Мнение о том, что "Цзинь Юн не имеет продолжателей", высказывалось неоднократно. Так, в 1980 году Ни Куан, автор научно-фантастических романов, написал о Цзинь Юне следующие строки: "С древности и до наших дней, и в Китае, и за рубежом он не имеет себе равных". На конференции в Колорадо Ян Чунь-ши, ученый из материкового Китая, с уверенностью заявил: "Никогда в будущем не появятся романы о воинских искусствах, которые превзойдут созданное Цзинь Юном, ибо Цзинь Юн в процессе своего творческого опыта создал совершенный образец современного романа о воинских искусствах". Все другие романы о воинских искусствах кажутся навсегда обреченными вращаться в орбите Цзинь Юна.
"Цзинь Юн сделал очень много для того, чтобы в наши дни процветал жанр рыцарского романа, но он был в этом не одинок. На самом деле это процветание достигнуто напряженным коллективным трудом более 500 романистов, которые написали свыше 4000 романов",- утверждает Линь. Романы Цзинь Юна показывают, "каким роман о воинских искусствах должен быть" или "может быть", но не дают исчерпывающее представление о том, "каковы на самом деле все романы этого жанра", говорит Линь.
Но как бы ни отличался уровень разных писателей, стоит обсудить вопрос о том, почему романы о воинских искусствах как таковые находят столь живой отклик у китайского читателя. Один из возможных факторов состоит в том, что китайское общество нуждается в идеалах благородства и справедливости. Обращенные к древней многовековой традиции странствующих рыцарей в китайской литературе, романы Цзинь Юна обретают особую популярность.
Романы Цзинь Юна о рыцарях и их воинском мастерстве - это своего рода "общий язык" для всего китайского мира. Мир мужественных и благородных странствующих рыцарей заставляет многих китайцев, живущих на чужбине, с грустью думать о былых днях жизни на родине.
Тэн Шу-фэнь
Перевод: Е. Савлова
См.: "Тайбэйская панорама", 1999, №2